Zitat der Woche: C. S. Lewis Briefe aus den 1930ern

In kleinen Portionen habe ich die Briefe von C. S. Lewis der 1930er-Jahre gelesen. Weshalb ich diese Briefe lese, habe ich hier beschrieben.

Hier sind 10 interessante Details:

  1. Tages- und Wochenprogramm mit 33 (an Warnie, 17.11.31)
  2. Zu Gelesenem zurückkehren (an Arthur Greeves, 10.1.32): I don’t think you re-read enough—I know I do it too much.
  3. Über den Zweck von “Pilgrim’s Regress (17.1.33): The Pilgrim’s Regress: an allegorical apology for Christianity, Reason, and Romanticism, and is a kind of Bunyan up to date.
  4. Vorbereitung und Durchführung einer Vorlesung (7.6.34)
  5. Über die Beziehung zum Vater (28.4.35): I have deep regrets about all my relations with my father (but thank God they were best at the end). I am going bald. I am a Christian. Professionally I am chiefly a medievalist. I think that is all my news up to date.
  6. Scheu gegenüber Kindern (an Arthur Greeves, 9.12.35): I theoretically hold that one ought to like children, but am shy with them in practice.
  7. Über den Inklings-Club (an Charles Williams, 11.3.36): We have a sort of informal club called the Inklings: the qualifications (as they have informally evolved) are a tendency to write, and Christianity.
  8. Freudig krank im Bett (Februar 37): I’ve had a grand week in bed. (anschliessend Aufzählung des Gelesenen)
  9. Kein Autofahrer (18.4.38): Memo: I can’t drive a car.
  10. Der tugendhafte Ungläubige (8.5.39): I don’t pretend to have any information on the fate of the virtuous unbeliever.
Ähnliche Beiträge