Jesus möchte nicht deine Risikobereitschaft, sondern dein Leben

Unsere Konsumgesellschaft sucht stets nach neuen Möglichkeiten, Menschen neue Gelegenheiten für den nächsten „Kick“ zu schaffen. Manche dieser Vergnügungen gefährden Gesundheit und Leben. Ich finde den Blogeintrag deshalb treffend: Radikalität darf nicht mit Risikobereitschaft im Sinne eines aussergewöhnlichen Erlebnisses verwechselt werden. Jesus möchte mein Leben, und dann sieht dieses Leben sehr gewöhnlich aus! Er schreibt:

Piper and Platt and Chan are writing about crazy, don’t waste your life, radical love. And I really am grateful for these guys. I’m grateful that they are encouraging my generation to go hard after God. I’m grateful for the Harris brothers challenging young men and women to do hard things for God.

Doch Vorsicht! Radikale Dinge können sehr „gewöhnlich“ (wenn auch nicht üblich) sein:

What does this look like practically? What does it look like to be radical for Jesus every single day? Well, it actually looks pretty ordinary. At least in the world’s eyes. Being radical for Jesus means fighting against our sin aggressively, and being willing to do whatever it takes to cut sin out of our lives (Matt. 5:29). It means blessing those who hate you, and giving your possessions to your enemies (Matt. 5:39). It means being poor in spirit, meek, and hungering and thirsting after righteousness (Matt. 5:2-11). The Bible’s description of the radical Christian life is not particularly sexy or glamorous. Being radical for Jesus means being subject to the authorities (Rom. 13:1). It means being patient in tribulation, constant in prayer, contributing to the needs of the saints, and showing hospitality (Rom. 12:12-13). These aren’t particularly exciting things, but I think we need to realize that these are radical!

VD: AS.